-
大師講堂學(xué)術(shù)經(jīng)典:梁?jiǎn)⒊v王安石其人
梁?jiǎn)⒊?/a>
文學(xué)已完結(jié)14.79萬(wàn)
梁?jiǎn)⒊侵袊?guó)現(xiàn)代傳記文學(xué)的先行者。其對(duì)王安石的評(píng)述是代表其“立憲”理想的現(xiàn)代傳記經(jīng)典。鉤稽甲乙、衡量是非,力圖還讀者一個(gè)真實(shí)的王安石、一段真實(shí)的歷史??芍^視角獨(dú)特、意識(shí)創(chuàng)新、論述嚴(yán)謹(jǐn)、評(píng)判公允。是人物傳記中的經(jīng)典之論述,讀來(lái)耳目一新,啟人心智。
-
最美古詩(shī)詞全鑒(典藏誦讀版)
東籬子編著
文學(xué)已完結(jié)14.78萬(wàn)
古詩(shī)詞詮釋生命的價(jià)值、展示自然的魅力,是內(nèi)容美和形式美的和諧統(tǒng)一,具有很高的審美價(jià)值。我們的生活本不缺少美。也許只是我們忘卻了感受和領(lǐng)悟。通過(guò)對(duì)古詩(shī)詞的賞析與歌詠,可以讓我們修養(yǎng)心性,提高人文修養(yǎng),感悟生活的美好,品悟人生的真諦。
-
這一番花殘?jiān)氯保ㄖ苁甍N譯文集)
周瘦鵑
文學(xué)已完結(jié)14.74萬(wàn)
在中國(guó)近代文學(xué)翻譯界,周瘦鵑以翻譯歐美名家短篇小說(shuō)而知名,譯文雅俗共賞,清新流暢,其中以1917年上海中華書(shū)局出版的《歐美名家短篇小說(shuō)叢刊》最有影響力。本書(shū)精選周瘦鵑的翻譯小說(shuō)25篇,其原作者皆是歐美名家如華盛頓·歐文、左拉、普希金,內(nèi)容寫(xiě)盡人生四季的甘苦與歡喜,讀來(lái)讓人感嘆萬(wàn)千。
-
路人甲或小說(shuō)家(魯敏隨筆集)
魯敏
文學(xué)已完結(jié)14.7萬(wàn)
從日月緩慢、人情持重的鄉(xiāng)村東壩敘事,到隱秘幽微、悲愴詭譎的城市暗疾系列,再到直指肉體本源的荷爾蒙夜談,以及更多散落于系列光照之外的多主題變奏,魯敏一直在冒犯小說(shuō)的邊界,從不肯安于既有的領(lǐng)土與榮耀。她拒絕穩(wěn)妥便捷的審美,孤意探求,去往下一個(gè)路口,去往新的毛茸茸的幽微地帶,去為人性進(jìn)行一場(chǎng)又一場(chǎng)類(lèi)似“無(wú)窮辯護(hù)”的書(shū)寫(xiě)。本書(shū)乃魯敏20年寫(xiě)作生涯中,近30篇?jiǎng)?chuàng)作隨筆、文學(xué)訪談與演講稿的首次集結(jié)、誠(chéng)意分享。它足夠真實(shí),是作者漫長(zhǎng)寫(xiě)作歷程坦率的自我披瀝;它又足夠輕盈,隨意一頁(yè),即可翻入一堂線下的“小說(shuō)課”。寫(xiě)作如何把人從虛妄的日常生活里解脫出來(lái)?何為七零后寫(xiě)作的阿喀琉斯之踵?那些影影綽綽的來(lái)源最后是怎樣落紙成故事?小說(shuō)技藝應(yīng)如何運(yùn)用?如何給小說(shuō)人物取一個(gè)不草菅人命的名字?是路人甲,還是小說(shuō)家?翻進(jìn)本書(shū),看魯敏還原寫(xiě)作者的野蠻生長(zhǎng)與多重裂變。
-
明清敘事文學(xué)中的城市與生活
胡曉真
文學(xué)已完結(jié)14.64萬(wàn)
明清以降,中國(guó)的城市發(fā)展進(jìn)入新的階段。汴京、臨安、北京、金陵、蘇州等歷史名城,一方面見(jiàn)證了中國(guó)近代化與現(xiàn)代化的過(guò)程,一方面更挾其豐沛的政治、社會(huì)與文化動(dòng)能,深深影響了人們的生活形態(tài),也在文學(xué)的創(chuàng)作與接受中有著或隱或顯的表現(xiàn)。胡曉真進(jìn)入文本細(xì)部論述文學(xué)與城市生活的交織,帶領(lǐng)讀者走入“虛幻實(shí)境”,感受空間與創(chuàng)作的虛實(shí)辯證、相輔相成之妙。