秦觀
《水龍吟·小樓連苑橫空》
翻譯如下: 小樓橫空伸向遠(yuǎn)方,俯視縱馬奔馳的男子漸漸離去。朱簾半卷,春暖時(shí)候剛剛換上單衣,輕風(fēng)破暖細(xì)雨弄晴雨絲似有似無(wú)。已經(jīng)再聽(tīng)不到叫賣(mài)杏花的聲音,斜陽(yáng)映照的院落花落如陣,飄向井臺(tái)。 戀人分別后,玉佩丁東之聲猶在耳。惆悵美好的約會(huì),參差不齊難以再有。為名利所縛,老天如果知道我的相思,也會(huì)為我消瘦?;ㄏ碌闹刂亻T(mén)戶,柳邊的深深小巷,不忍回首。思念多情之人,只有當(dāng)時(shí)的皓月,依舊照著我。 清明時(shí)候,輕風(fēng)微雨,小樓上佳人身穿春衫,卷簾望外,只見(jiàn)她的戀人跨上雕鞍,奔馳而去。此時(shí)夕陽(yáng)西下,離情萬(wàn)種,那清脆可見(jiàn)的賣(mài)花聲慢慢從窗前過(guò)盡,剩下的唯有陣陣落花,飄向井臺(tái),這是她感情的外化。郁伊惝恍,凄惻感人。 等待電視劇的同時(shí),也可以閱讀本站的相關(guān)的精彩內(nèi)容了!