- 納蘭性德
《長相思》
“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢不成,故園無此聲。”的譯文為:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。 - 注釋:“程”指道路、路程,“山一程、水一程”即山長水遠(yuǎn)?!坝荜P(guān)”即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北?!澳桥稀敝干胶jP(guān)的另一邊,即身處關(guān)外?!皫ぁ敝杠姞I的帳篷,“千帳”言軍營之多。“更”指舊時一夜分五更,每更大約兩小時?!榜敝嘎曇羿须s,這里指風(fēng)雪聲?!肮蕡@”指故鄉(xiāng),這里指北京?!按寺暋敝革L(fēng)雪交加的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!