“居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂其君”常見(jiàn)的解釋是:處在高高的朝堂之上(在朝為官),就為百姓擔(dān)憂;處在僻遠(yuǎn)的江湖之中(被貶),就替君主擔(dān)憂。也有觀點(diǎn)認(rèn)為,范仲淹的憂君實(shí)則也是憂民,憂君只是表象,憂民才是實(shí)質(zhì)。還有一種理解是,這兩句話運(yùn)用了互文的手法,即無(wú)論是處在高高的廟堂上還是處在僻遠(yuǎn)的江湖中,都為百姓擔(dān)憂,為君主擔(dān)憂。 自古從江湖之遠(yuǎn)到廟堂之高是一段難以想象的距離,廟堂上的書(shū)生看不起江湖草莽,江湖的義士覺(jué)得廟堂之上的書(shū)生不如江湖生活自在。但也有書(shū)生想從廟堂之高來(lái)到江湖之遠(yuǎn),江湖的莽漢想從江湖之遠(yuǎn)來(lái)到廟堂指點(diǎn)江山。