《長相思》
納蘭性德 譯文:將士們跋山涉水走過一程又一程,馬不停蹄地向著山海關進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。 注釋:程指道路、路程,山一程、水一程即山長水遠。榆關指即今山海關,在今河北秦皇島東北。那畔指山海關的另一邊,指身處關外。帳指軍營的帳篷,千帳言軍營之多。更指舊時一夜分五更,每更大約兩小時。聒指聲音嘈雜,這里指風雪聲。故園指故鄉(xiāng),這里指北京。此聲指風雪交加的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!